Tu souhaites peut-être un jour t’expatrier en France et y travailler. Tu voudrais avoir une idée de comment c’est de travailler en France. À quoi tu dois t’attendre si tu travailles en tant que salarié en France. Parlons-en !
N’oublie pas qu’à la fin de cet épisode je t’expliquerai le vocabulaire ainsi que les expressions que j’ai utilisées. Pas de panique alors si tu ne comprends pas tout ce que je dis.
Commençons par parler de la hiérarchie en France. C’est peut-être le point le plus négatif du travail en France. La hiérarchie en France est considérée comme archaïque, vielle, pas moderne du tout. Même si dans certaines entreprises, notamment dans les start-up, on le ressent moins. Dans la plupart des entreprises, la hiérarchie est assez marquée.
Les relations entre les supérieurs et les salariés sont souvent tendues. On remarque que les supérieurs ne font pas beaucoup confiance à leurs collègues.
Les salariés ont souvent l’impression d’être constamment surveillés, infantilisés et pas assez considérés. L’ambiance n’est pas toujours au beau fixe !
Par ailleurs, cela se ressent aussi sur l’organisation du travail. Si tu espères faire du télétravail en France, oublie ! Le télétravail n’est pas du tout populaire en France. Si tu n’es pas sur ton lieu de travail, on considère que tu ne travailles pas. Alors, oui, pendant la pandémie, les entreprises ont bien été obligées de s’ouvrir au télétravail. Cependant, elles ne l’ont pas adopté. La plupart des entreprises françaises ont vite obligé leurs salariés à revenir sur leur lieu de travail.
Oublie aussi de partir de ton travail plus tôt même si tu as fini tout ton travail. Généralement, quand on travaille en France, on a des horaires fixes. De 9h à 17h, par exemple. Mais, imaginons qu’il est 16h30, tu as fini ton travail, que tu es très en avance, il sera plutôt mal vu de partir de ton lieu de travail.
Si tu aimes les réunions courtes et efficaces, tu seras déçu en France. Il y a souvent des réunions à rallonge, très longues, ennuyantes et souvent inutiles.
Bon parlons du positif maintenant.
Mais, avant, j’aimerais te parler de quelque chose. J’aimerais te parler du Ohlala French Coffee, mon groupe de conversation en français.
Justement cette semaine on va parler du travail, notamment du bonheur et du bien-être au travail en français.
Les étudiants et les professeurs vont discuter ensemble de ce sujet grâce à des ressources authentiques et des questions de conversation.
Si tu veux t’exprimer plus naturellement en français et prendre confiance en toi à l’oral, je t’invite alors à rejoindre Ohlala French Coffee. Au Ohlala French Coffee, tu vas pratiquer ton français à l’oral avec d’autres étudiants, tu vas apprendre à tenir des conversations en français sur divers sujets et tu auras des corrections et des feedbacks de la part de professeur sur ton vocabulaire, ta grammaire et ta prononciation.
La pause déj ! La pause déjeuner en France est souvent sacrée. C’est un moment important où on prend le temps de manger et de passer de temps avec ses collègues.
Généralement, la pause déjeuner en France dure une heure, voire deux heures chez certains. Manger en France, c’est important ! Ça doit bien se faire et en bonne compagnie.
Certains apprécient d’avoir une longue pause déjeuner pour se détendre, passer un bon moment entre collègues avant de reprendre le travail.
Cependant, ça peut être parfois trop long. Personnellement, les rares fois où j’étais salariée, je préférais prendre 15 / 30 minutes lors de ma pause déjeuner et finir plus tôt ma journée de travail. Mais, ce n’était pas bien vu et ce n’était pas quelque chose qui se faisait. La pause déj française est bien ancrée dans la culture du travail.
L’un des points fort du travail en France, c’est la législation du travail. Les salariés en France sont bien protégés. On ne peut pas t’exploiter, te virer pour un oui ou pour un non.
Tu peux être assuré en France que si tu fais des heures sup’, des heures de travail supplémentaires, tu seras payé pour ça : en temps ou en argent.
De plus, les salariés en France ont le droit à 5 semaines de congés payés par an. Tu peux partir 5 semaines par an en vacances tout en touchant le même salaire.
Encore une bonne nouvelle, en France il y a 11 jours fériés par an. Des jours fériés, ce sont des jours où on ne travaille pas. Tu pourras en profiter si tu travailles en tant que salarié en France. Tu auras même peut-être la chance de faire le pont !
Niveau relationnel avec tes collègues français, ça sera plus détendu. Généralement, entre collègues, on se fait la bise si on se connait évidemment. Ne sois pas alors surpris que tes collègues te fassent la bise le matin pour te dire bonjour et qu’ils te tutoient, qu’ils te disent “tu”. Si l’ambiance est conviviale au travail, le plus souvent on se tutoie.
Tu seras certainement invité à des apéros après-travail. C’est assez courant de temps en temps de faire des afterworks en France. C’est un moment sympathique pour créer des liens avec tes collègues. C’est aussi très commun de devenir ami avec ses collègues de travail.
Vocabulaire du travail en français :
Un salarié = employé (employee)
La hiérarchie = classement social de personnes (hierarchy)
Archaïque = qui n'est plus utilisé (archaic)
Les start-up = jeune entreprise technologique
Un supérieur (hiérarchique) = chef (boss, manager)
Infantilisé(e) = être traité comme un enfant (infantilize)
Au beau fixe = aller bien (be set fair)
Le télétravail = travailler depuis la maison (teleworking)
Des horaires fixes = des horaires qui ne changent pas (fixed hours)
Un lieu de travail = l’endroit où on travaille (workplace)
Une réunion = conversation avec plusieurs personnes dans un but précis (a work meeting)
À rallonge = quelque chose de très long (extended)
Le bien-être = le fait d'être bien (well-being)
La pause déj = le moment où on prend une pause entre midi et quatorze heures pour manger (lunch break)
Ancré(e) = qui est bien fixé (anchored)
Se faire virer / Être viré(e) = se faire licencier, être obligé d'arrêter notre travail (to get fired / to be fired)
Des heures sup = des heures où on travaille en plus de nos horaires fixes (=overtime)
Des congés payés = des jours de vacances payés (paid vacation, leave)
Toucher un salaire = recevoir un salaire, de l’argent pour le travail qu’on a accompli (receive a salary)
Un jour férié = un jour où on ne travaille pas le pays entier (public holiday)
Faire le pont = poser un jour de congé entre un jour férié et un weekend pour avoir un long weekend (take a long weekend)
Se faire la bise = façon dont on se dit bonjour en France en se faisant un bisou sur chaque joue (give [sb] a kiss on the cheek)
Se tutoyer = se dire “tu” (use "tu" with)
Un apéro = moment avant un repas où on boit un verre (pre-lunch drink)
Créer des liens = établir des relations (forge bonds, form bonds)