Dans cet article, tu vas :

  • Comprendre les différences entre le français écrit et parlé

  • Découvrir les situations où utiliser le français parlé

  • Apprendre le vocabulaire spécifique du français parlé, y compris l'argot et les mots coupés

  • Maîtriser les particularités grammaticales et de prononciation du français parlé

  • Obtenir des astuces pour améliorer ta compréhension et ton expression en français parlé
     

Cet article t'aidera à répondre aux questions suivantes :

  • Quelles sont les principales différences entre le français écrit et parlé ?

  • Dans quelles situations est-il approprié d'utiliser le français parlé ?

  • Comment les mots et phrases sont-ils modifiés dans le français parlé ?

  • Quels sont les tics de langage et comment influencent-ils la conversation ?

  • Comment la prononciation change-t-elle dans le français parlé et pourquoi est-ce important pour la compréhension ?
     

 

Français écrit VS Français parlé

Le français écrit est celui qu'on apprend à l'école (élémentaire et école de langues traditionnelles). Le français écrit est celui qu'on utilise dans des emails et courriers professionnels ou administratifs. On le trouve dans des écrits officiels et dans la presse.
 

Le français parlé est celui qu'on parle dans la vie de tous les jours, dans les conversations de la vie quotidienne. On l'utilise avec nos amis, avec notre famille, parfois avec nos collègues et même parfois avec des inconnus. Le français parlé peut être utilisé à l'écrit : par SMS, les réseaux sociaux et les emails informels.
 

Le français écrit et le français parlé ne sont pas deux langues différentes !
 

Ils respectent les mêmes règles de grammaire. Ils ne représentent pas non plus une classe sociale. Il est possible utiliser les deux dans la vie quotidienne, la situation va nous faire savoir s'il est plus approprié d'utiliser le français écrit ou le français parlé.
 

 

Pourquoi le français parlé est si important à connaitre ?

Pour mieux comprendre les Français :

Les Français utilisent des raccourcis, certains mots sont coupés ou même enlevés. C'est ce qui donne cette impression de vitesse. Si tu comprends bien le français parlé, tu vas alors mieux comprendre ce que te disent les Français.
 

Pour améliorer ta fluidité :

Plus ton français parlé sera proche de celui des natifs, mieux ils te comprendront et les conversations avec eux seront plus naturelles.
 

Pour mieux comprendre les séries françaises :

Le français parlé est important si tu veux comprendre les séries françaises comme Dix pour cent ou Plan Cœur, mais aussi les films français.
 

 

Dans quelles situations utiliser le français parlé ?

Tu l'auras deviné, le français parlé est le plus souvent utilisé quand on parle. Mais, il y a quand même quelques nuances.
 

Il y a plusieurs degrés de français parlé qui vont dépendre de la situation dans laquelle tu es ET du niveau de formalité de cette situation. En fonction de ça, tu vas utiliser un registre de langue particulier et du français parlé... ou pas ! Les registres de langue sont des codes linguistiques qu'on utilise en fonction d'où on est et avec qui on est.
 

Si le registre de langue est formel, je ne vais pas beaucoup utiliser de français parlé.
 

Si le registre de langue est courant, je vais utiliser d'une façon modérée le français parlé.
 

Si le registre de langue est familier, je vais utiliser beaucoup de français parlé.
 

Par exemple :
 

Situation n°1 - Avec un(e) ami(e) :

  • T'as fait quoi c'weekend ?
  • J'étais au parc avec Léa, mais Paul est pas v'nu. Et toi ?
  • Ch'ui allé au ciné.
     

Situation n°2 - À la boulangerie :

  • Bonjour, j'vais prendre deux baguettes pas trop cuites, s'il vous plait?
     

Situation n°6 - Par SMS :

  • Salut, ça va ? T'fais quoi ?
  • J'me repose un peu, ch'ui malade.
     

 

Vocabulaire du français parlé
 

L’argot :

À l'oral, nous allons utiliser beaucoup de vocabulaire familier et de l'argot. Le vocabulaire familier est un vocabulaire utilisé le plus souvent avec sa famille, ses amis, des personnes proches de nous. L'argot est un vocabulaire utilisé par un groupe social particulier qui le distingue des autres. L'argot peut être utilisé par une catégorie professionnelle qui a son propre vocabulaire ou façon de parler, ou par des personnes de la même région ou par des personnes qui partagent les mêmes intérêts.
 

 

Les mots coupés :

À l'oral, les Français ont tendance à couper certains mots, à les raccourcir. Un(e) ado = un(e) adolescent(e) (a teenager) Bio = biologique (organic) Le ciné = le cinéma (the cinema) Un(e) coloc = un(e) colocataire (a roommate) Un frigo = un frigidaire (a fridge) Un ordi = un ordinateur (a computer)
 

 

Les tics de langage :

Un tic de langage est une habitude de langage souvent inconsciente utilisée principalement à l'oral. Ils servent à accentuer une idée, à engager l'interlocuteur dans la conversation, à combler un silence, à cacher sa nervosité et parfois...ils ne servent à rien. Ils sont parfois considérés comme "mauvais" et on est encouragé à les supprimer, car les tics de langage ne sont pas considérés comme "beaux". Cependant, ils sont très utilisés et font partie entièrement du français parlé. Ce n'est pas quelque chose que tu dois forcément apprendre, mais c'est bien de les connaitre. De plus, à force d'écouter du français parlé, tu vas naturellement commencer à utiliser des tics de langage
 

 

Grammaire du français parlé :

Nous VS ON :

À l'oral, on utilise très peu "nous". C'est plus naturel et courant d'utiliser "on". C'est possible d'utiliser "on" dans quasiment toutes les situations à l'oral : avec tes amis, au supermarché, avec tes professeurs, dans des démarches administratives, etc.Utiliser "on" à l'oral n'est pas considéré comme malpoli ou informel. C'est vrai que si tu te trouves dans une situation ultra formelle, je te conseille alors d'utiliser "nous". Sinon, dans les autres situations, tu peux utiliser "on" à l'oral librement.
 

Exemple n°1 - Au restaurant :

On va prendre le menu du jour, s'il vous plait.
 

Exemple n°2 - Avec ses amis

Tu viens ? On va au ciné !
 

 

Le “ne” de négation :

À l'oral, il est courant de supprimer le "ne" de la négation. Quand les Français parlent, ils aiment être efficaces, être rapides. C'est pour cela qu'on supprime le "ne" de négation et qu'on a tendance à raccourcir les mots.
 

Par exemple :

"Je n'aime pas les tomates". → "J'aime pas les tomates"

"Je ne sais pas si je la connais" → "Je sais pas si je la connais"

"Tu ne viens jamais avec nous." → "Tu viens jamais avec nous."
 

La suppression du "ne" à l'oral n'est pas systématique. Il n'y a pas de règle précise sur la fréquence de l'utilisation ou de la non-utilisation du "ne". Parfois, on va utiliser le "ne" pour renforcer la négation, pour l'accentuer. Par exemple : Je NE veux pas venir avec toi à ce rendez-vous.
 

Certaines expressions à l'impératif perdent le "pas" également : Ne t'inquiète pas - T'inquiète
 

 

Prononciation du français parlé :

La suppression du "e” :

De la même façon que le "ne" de négation qu'on supprime, on aura aussi tendance à supprimer certains "e" des mots. Je vais te présenter les principaux mots auxquels on supprime un "e" :
 

je → j' : Je prends la route → J'prends la route Parfois le "j'" est prononcé "ch" → ch'ai pas
 

me → m' : Je me lève → Je m'lève
 

Est-ce que → Est-c'que' : Est-ce que ça va ? → Est-c'que ça va ?
 

te → t' : Tu te trompes → Tu t'trompes
 

se → s' : Il se casse → Il s'casse
 

le → l' : Tu me le passes ? → Tu me l'passes ?
 

Heureusement → Heureus'ment : Heureusement, il est là → Heureus'ment, il est là.
 

que → qu' : c’est vrai que ça fait du bien
 

→ C’est vrai qu'ça fait du bien.
 

 

Autres lettres supprimées :

Il y a parfois aussi d’autres lettres supprimées :
 

tu → t' : Tu fais quoi ? → T'fais quoi ?
 

qui → qu' : C'est lui qui a fait ça ? → C'est lui qu'a fait ça ?
 

Il y a → Y a : Il y a du monde →Y a du monde
 

Il → I : Il fait quoi ? → I fait quoi ?
 

Celui → Çui : Je veux celui-là → Je veux çui-là